Leksikon Regional lan Leksikon Generasi

Penulis: Laura McKinney
Tanggal Nggawe: 9 April 2021
Tanggal Nganyari: 14 Mei 2024
Anonim
Where Did They Go? ~ Noble Abandoned Mansion of a Corrupt Family
Video: Where Did They Go? ~ Noble Abandoned Mansion of a Corrupt Family

Konten

Salah sawijining fenomena sing paling apik ing disiplin ilmu linguistik yaiku sanajan jutaan wong bisa ngomong basa sing padha, umume ora kabeh padha ngomong kanthi cara sing padha.

Sanajan kasunyatan manawa kabeh pamicara basa nggunakake leksikon sing padha (yaiku, padha nanggepi glosarium lan kamus sing padha), ana macem-macem lagu lan kosa kata.

Bedane kasebut kedadeyan amarga basa minangka alat komunikasi sing muncul ing inisiatif masarakat dhewe: subjek sing mokal kanggo individualisasi sing nyebrang kahanan wilayah lan jaman geografis.

  • Deleng uga: Varian leksikal

Leksikon daerah

Contone, integrasi antarane wong-wong saka macem-macem papan, minangka faktor sing nemtokake asal usul pirang-pirang basa, utawa cara tartamtu kanggo ngucapake salah sawijine.

Ing pangertosan kasebut digawe slang (leksikon regional) sing nggabungake basa Italia karo Spanyol, ing sawetara kasus Portugis karo Spanyol lan uga ing sawetara wilayah Jerman utawa Inggris karo Spanyol.


Versi basa anyar iki (diarani 'lunfardo' utawa 'cocoliche' ing wilayah Río de la Plata) ora duwe formalisasi uga ora disetujoni dening institusi basa apa wae, mula minangka leksikon regional.

  • Deleng uga: Varietas dialek

Leksikon generasi

Faktor liya sing bisa mbukak leksikon yaiku umur. Adat istiadat, konsumtif utawa cara tumindak sing lumaku ing sajrone wong nalika sawetara wektu nyebabake tembung anyar digabung. Generasi sabanjure bakal melu tembung kasebut saka hubungan ora langsung, amarga durung weruh nanging mung mbaleni.

Ora, kayata ing kasus sadurunge, aturan sing jelas lan ora prelu ditrapake kanthi sampurna, lan bisa uga ana wong sing umure beda tinimbang leksikon sing ngerti kanthi sampurna.

  • Deleng uga: Varian sosial

Tuladha leksikon daerah

Mangkene sawetara tembung saka leksikon regional Rio de la Plata:


  1. Draf: dikenal.
  2. Yugar: makarya.
  3. Ngupas: ora tumoto.
  4. Escolazo: game kasempatan.
  5. Dikeman: umuk.
  6. Kana: pakunjaran, utawa polisi.
  7. Ing band: mlarat, wong sing ora duwe apa-apa.
  8. Bobo: manah.
  9. Bantalan: sirah.
  10. Chabón: konyol, banjur ditrapake kanggo pria tanpa biaya penganiayaan.
  11. Piola: wong sing nggatekake lan licik.
  12. Napia: irung.
  13. Amasijar: tiwas.
  14. Choreo: ngrampok.
  15. Pibe / purrete: bocah.
  16. Kantong: maling.
  17. Quilombo: brothel, banjur dilamar kanggo ngobrol babagan kelainan apa wae.
  18. Berretín: khayalan.
  19. Yeta: nasib ala.
  20. Perch: wanita.

Tuladha leksikon generasi

  1. WhatsApp
  2. Sapa: minangka biasa-biasa wae lan ala
  3. Kaya: kriya kanggo ngrujuk 'kaya' ing jaringan sosial Facebook
  4. Fantasi: janji prekara sing mengko ora bisa kaleksanan
  5. Insta: cekak kanggo 'Instagram'
  6. LOL: ekspresi internet
  7. Emoticon
  8. Serem: serem
  9. WTF: ekspresi Internet
  10. Vistear: tembung kriya kanggo nyebut manawa pesen wis katon tanpa diwales, tumindak sawetara jaringan sosial
  11. Mlayu layar: metu saka panggonane
  12. Garca: scammer
  13. Adonan: ana sing adhem
  14. Stalker: ekspresi Internet
  15. Acak: Ekspresi Internet
  16. Bluetooth
  17. Kirim: bener
  18. Selfie
  19. Copado: ana sing apik utawa lucu
  20. Dhuwur: banget



Popular

Asam lan basa
Diskriminasi Sekolah
Parodionik Tonik utawa Akentual